[DEBUG-WINDOW 처리영역 보기]
즐겨찾기  |  뉴스레터  |  오늘의 정보 회원가입   로그인
BRIC홈 동향
브만사 인터뷰
스폰서배너광고 안내  배너1 배너2 배너3
전체보기 Bio통신원 Bio통계 BRIC View BRIC이만난사람들 웹진(BioWave)
목록
조회 3938  인쇄하기 주소복사 트위터 공유 페이스북 공유 
바이오통신원   
[학술논문] 학술 논문 작성시 구동사 사용은 피해야
종합 이나고 (2019-01-08 13:42)

upload_image

세계적으로 유명한 학술 저널에 논문을 출판하려면 올바른 영문법 사용은 필수입니다. 영문법 중에서 “구동사”의 사용은 영미권 원어민에게는 일상 생활에서 흔히 구사되고 친숙한 반면, 그 의미가 다양할 수 있어 사용에 주의가 요구됩니다. 또한 많은 한국인들은 “구동사”와 “동사구”를 헷갈려 혼동하여 사용하는 경우가 종종 있습니다. 오늘은 구동사와 동사구의 차이점을 알아보고, 학술 논문 작성시 구동사 사용의 문제점과 사용해도 괜찮은 구동사에는 어떤 것들이 있는 지를 살펴보도록 하겠습니다.

동사구와 구동사의 차이점

먼저 동사구(verb phrase)란 문장에 들어있는 구성 형태 중 동사와 목적어, 또는 동사와 전치사의 형태로, 동사가 포함된 구를 의미하는 것 입니다. 이 동사구가 전달하는 내용은 동사 자체의 의미가 나타내며, 의미 분석보다는 문법적 분석에 더 큰 의미를 두는 문법적 용어라고 할 것입니다.

이에 반해 구동사(phrasal verb)란 구성 형태는 동사구와 비슷하게 동사와 전치사, 또는 동사와 부사로 이루어져 있지만, 그 전달하고자 하는 내용에 있어 동사의 의미와는 전혀 다른 다중의 의미를 전달하는 방법입니다. ‘carry out’ 이라는 구동사의 예를 들어보겠습니다.  ‘carry’라는 동사는 ‘어떤 것을 한 장소에서 다른 장소로 옮긴다’ 라는 동작의 의미를 나타내지만, 이 뒤에 ‘out’이라는 부사를 더해 구동사로 사용할 경우, ‘실행하다’ 또는 ‘이루어낸다’ 라는 전혀 다른 의미를 전달하게 됩니다.

또 다른 구동사인 ‘cut out’ 은 문맥상 다음과 같은 몇 가지 다중의 의미를 가질 수 있습니다.

• 제거하다, 없애다
• 잘라 다듬어 모양을 만들다
• 적합하다, 갖추어 지다
• 작동이 멈추다
• 배제하다, 빼내다

따라서 학술 논문 작성시, ‘We carried out an experiment(실험을 실행했다).’ 라는 문장으로 독자의 불필요한 오해나 부정확한 의리를 전달하기 보다는, 한 단어로 된 대체 단어를 사용하여 ‘We executed (또는 performed) an experiment.’ 라고 표현하시는 것이 바람직합니다.

학술 논문 작성시 사용하지 말아야 할 구동사의 예

이렇듯 구동사는 단순한 형태의 동사를 전치사 또는 부사와 같이 사용함으로써 여러 가지의 다른 의미를 전달할 수 있는 이점이 있기에, 영어를 모국어로 사용하는 사람들에게는 흔한 일상 대화에서 자주 사용하고 있습니다. 하지만 정확하고 분명한 의미 전달을 최우선 목적으로 삼는 학술 논문에서 사용하기에는 오해의 여지를 불러올 수가 있기 때문에 최대한 그 사용을 자재하고, 한 단어로 된 대체 단어를 사용하는 것이 바람직합니다.

아래는 학술 논문 작성시 피해야 하는 구동사의 예와 대체 가능한 단어의 조합입니다.

• lots of → numerous
• get up → rise or increase
• put into → contribute
• find out → discover
• looked at → discovered
• got together → merged
• accounted for → explained
• brought about → caused
• cut out → deleted, cleaved, or suited

한편, 아래의 구동사는 예외적으로 학술 논문에서도 사용이 가능합니다.

• consist of
• discussed by
• based on
• subjected to
 

[논저모-BRIC카페]에 오시면 더욱 많은 컨텐츠를 열람 할 수 있으며 이 글은 해당 분야 전문 원어민 저널리스트에 의해 작성되었습니다. 따라서, 글에서 예시 및 조명되고있는 사안이 국내 상황과는 일모의 차이를 보일수 있으나, 국내 연구원분들에게 영어 논문 교정 및 저널출판 관련 이슈들을 국제적인 시각으로 바라볼 수 있도록 도움을 드리고자, BRIC에 기고하고 있습니다.
BRIC과 연구원분들께 감사드립니다. – 이나고코리아 –

 

BRIC 회원님들을 위한 논문교정 저널투고 윈윈할인 프로젝트

  추천 4
  
인쇄하기 주소복사 트위터 공유 페이스북 공유 
  
이나고 (크림슨인터랙티브코리아(주))
http://enago.co.kr 크림슨인터랙티브코리아(주) – 이나고(enago.co.kr) 는 서울대, 연세대, 동경대, 뮌헨대학교 등 세계 주요 대학의 박사과정생들을 비롯하여 125개국 81,000여명 연구원들의 약 365,000편 논문교정과 저널투...
다른 연재기사 보기 전체보기 >
[학술논문] 논문 작성시 주의해야 할 대표적 문법적 오류들
언어의 종류와 상관없이 모든 연구 관련 글을 쓸 때는 맞춤법과 문법 규칙의 준수는 기본적인 요구 사항입니다. 전문적인 학술 지식을 전달 또는 논의하는 과정에서 맞춤법을 준수하지 않는다는 것은...
[학술논문] 학술논문에서의 그림, 표 작성법
만약 논문의 내용이 단 한 문장으로 표현될 수 있다면 부가적인 시각적 정보는 그다지 필요하지 않을 것입니다. 하지만 많은 내용을 담은 논문은 그렇게 쉽게 축약될 수 없기 때문에 독자가 더욱 쉽게...
[학술논문] 독자의 관심을 집중시키는 과학 논문 스토리텔링 방법
사회 전반의 모든 분야에서 스토리텔링을 활용한 정보의 전달은 각광받고 있습니다. 자칫 지루해질 수 있는 주제들도 이야기를 통해 설명하면 독자들에게 훨씬 쉽게 다가갈 수 있고 더 많은 집중을 불...
본 기사는 네티즌에 의해 작성되었거나 기관에서 작성된 보도자료로, BRIC의 입장이 아님을 밝힙니다. 또한 내용 중 개인에게 중요하다고 생각되는 부분은 사실확인을 꼭 하시기 바랍니다. [기사 오류 신고하기]
 
  댓글 1
회원작성글 hylovesm  (2019-01-09 10:16)
감사합니다!
등록
에스엘에스바이오
5년전 오늘뉴스
천연물신약연구개발촉진법시행령 개정
“노로바이러스, 내성 있어도 감염 위험 높다”...가톨릭대학교 백순영 교수...
국산 식물품종 이상기후에 '더 강하다!'
위로가기
동향 홈  |  동향FAQ  |  동향 문의 및 제안
 |  BRIC소개  |  이용안내  |  이용약관  |  개인정보처리방침  |  이메일무단수집거부
Copyright © BRIC. All rights reserved.  |  문의 member@ibric.org
트위터 트위터    페이스북 페이스북    RSS서비스 RSS